S. Lesieur
Global Digital Commerce
Profile detail

Work
I joined Fast Retailing in 2018 after having worked in Canadian and Chinese consulting firms, and my present role is project management in the E-commerce Business Division. As a member of the Logistics Reform Project, I share inventory status and develop a new delivery system. Once completed, the new system will enable us to shorten delivery times to customers and prevent product defects. This project will be executed on a global scale, and not be limited to Japan.
カナダ、中国のコンサルティングファームで働いた後、2018年に入社しました。現在はEC事業部でプロジェクトのマネジメントなどを行っています。主な担当は、物流改善プロジェクトで、在庫の共有化や、新しい配送システムを開発しています。このシステムが完成すれば、お客様への商品の配送時間が短縮されたり、欠品の防止に役立ちます。このプロジェクトは日本に限らず、グローバル展開を前提として開始しています。
Reason for joining
In the consulting firms where I worked previously, we could only present proposals to companies, but never work on them directly ourselves. However, I always felt that the key to success is to give shape to your own ideas, which changed my outlook towards my work and I decided to join the industry. The main reason for choosing Fast Retailing was its high speed of growth in Japan. Moreover, as the company was expanding overseas, I had more chances of being active on a global scale. I was particularly impressed with the company’s thorough implementation of corporate principles and its commitment towards providing superior services to customers.
前職のコンサルティングファームでは、企業に向けて提案はできるものの、実行に関わることができませんでした。考えたことを実践していくほうが、世の中にインパクトのある仕事ができると思い、事業会社への転職を決めました。実践するフィールドとしてファーストリテイリングを選んだ大きな理由は、日本で最も成長スピ―ドが早い企業の一つであることです。しかも、日本だけでなく、世界中に拡大しており、挑戦できるチャンスが大きいと感じました。また、理念が社内にしっかり浸透していて、お客様視点でサービスを提供していることも魅力的でした。

Challenge
Photo Studio Launch Project
One impressive project I was able to work on since joining Fast Retailing was the creation of an in-house photo studio. Until then, for promoting products and models, the company mostly relied on external studios for taking advertisement photos, no one knew how to do that in-house. When planning the company studio, we had many things to consider, such as scale of project, can it generate a favorable return on investment, what are its personnel requirements, and of course optimum size.
Even after entering the testing phase, we realized that there were several points we could not understand by simulation alone. For example, the models to be used for photography - we use a variety of models in our advertising. While working on the project, each aspect like how to find models slowly started to unfold before us. One challenge was to assure the quality of the photographs. Only through repeated tests, did we learn about the differences in quality, how to achieve the desired quality, and show a product depending on the brand, all of which was difficult to understand by only knowing the material specifications.
After a difficult, and continuous, trial and error phase that lasted one and half years, we began operating a photography studio in UNIQLO City Office, in Ariake. By using an in-house studio, we can reduce expenses and sell products to customers at cheaper prices. It was a big challenge for me, to be given the opportunity to join such an important project immediately after joining the company.
写真スタジオの立ち上げプロジェクト
入社してから関わったプロジェクトの中で、写真スタジオの立ち上げは印象的でした。それまでは、商品やモデルを起用した広告写真の撮影は、外部の撮影スタジオにお願いしていることが多かったため、撮影スタジオの内製化のノウハウは、全くありません。どれほどの規模のスタジオであれば、投資効果が得られるのか、人材要件や最適なスペースの大きさなど、考えなければならないことが山積みでした。
テスト段階に入っても、シミュレーションだけではわからなかったことが、いくつも出てきます。例えば、モデルの確保。私たちは、常に様々なモデルを広告物に起用しています。どうモデルを探すのかなど、プロジェクトを進めながら、一つ一つ解決していきました。また、撮影クオリティの担保も難しいことのひとつでした。単なる機材のスペックだけでは分からない写真のクオリティの違いやその調整方法、ブランドごとに異なる商品の見せ方の違いなど、テストを重ねる中でノウハウを蓄積していきました。
大変な仕事でしたが、1年半ほどの試行錯誤を重ね、有明オフィスの撮影スタジオは、スタートしました。内製化によるコスト削減は、お客様への安価な商品提供につながります。入社してすぐに、価値あるプロジェクトに参画できたのは、私にとって大きな挑戦でした。
Challenge
Logistics Reform Project
Currently I lead the Logistics Reform Project, which is also challenging to work on. We can bring about a huge change in the customer’s buying experience if we succeed in realizing O2O (Online to Offline), a link between E-commerce and physical stores. For example, if a customer orders a product from an E-commerce site and he or she collects it at a nearby store, from the inventory of that store, then the delivery time will be faster than if it were warehouse stock and is delivered to the customer from there. In this way, the product will make a valuable contribution toward logistics reform.
However, the logistics environment changes from country to country. It is extremely challenging to create a standard system that can be implemented on a global scale, because we must consider variations in land area, traffic conditions, and delivery expenses by country. For example, in a country like Japan, where delivery expenses are high, it is necessary to work area-by-area. At the same time, we must think of the possibility of partial orders, whereby some items are delivered from a store, while others from a warehouse. It is challenging as well as interesting to think about all such patterns when planning logistics.
After designing a blueprint of what is desired, the next step is to develop the system and decide on operations. For that, we first need to know the process flow of each store and participate in the actual logistics chain to get a feel for it. Based on calculations made at this stage, we will then create an infrastructure that is common for all countries.
物流改革プロジェクト
今、担当している物流改革プロジェクトも、チャレンジングな仕事です。ECと実店舗がつながり、O2O(Online to Offline)が実現すれば、お客様の買い物体験は大きく変わります。例えば、ECで注文された商品を、近くの店舗の在庫からピックアップし、配送すれば、倉庫からお届けするよりも、もっと早くお客様の手元にお届けすることができる、価値あるプロジェクトです。
しかし、物流環境は各国によって異なります。国土の広さ、交通事情、配送費用など、各国における違いを把握しながら、世界共通で使える標準システムを作ることは、とても難しいです。例えば、日本のように配送費が比較的高い国では、エリアごとに絞って対応する必要がありますし、注文の一部は店舗からで他の商品は倉庫から配送といった可能性も出てきます。そういったあらゆるパターンを想定して仕組みを作ることはとてもチャレンジングでおもしろいですね。
理想の姿は描けているので、あとはどうやって具体的なシステムとオペレーションに落とし込むか。そのために、各店舗での業務プロセスについて、調査するだけでなく、自分自身も、実際に物流作業を行い、実感をつかもうとしています。そこで得られた経験値をもとに、各国共通の基盤を作りたいと考えています。

Future
to Become an Industry Leader through Logistics Innovation
The first stage will be to complete the Logistics Reform Project currently underway and implement it globally. Through this project, we aim to deliver a customer’s desired products, wherever and whenever he or she wants. Since through this process items from stores, warehouses, or even factories will be delivered directly to a customer’s home or a pickup point nearby, I would call this type of service my “dream service” supposing I were a customer. This is possible to achieve for a company like Fast Retailing, because it has stores worldwide and focuses on logistics. With such a solid innovation experience, I hope to become a member of management who will be thought of as reliable when taking big decisions for the company, and someone who can help Fast Retailing grow into the world’s best apparel retailer.
Since our E-commerce Business Division is constantly seeking new techniques, it is one of the best places for IT personnel to gain concrete work experience. The division is especially suitable for risk-taking individuals who wish to try something new outside their own field, and for those who can think of reasons to do a task and the value that needs to be given to customers. It is a place where an individual’s ideas and opinions are respected and easily accepted; a promising environment for all who aspire to reach great heights in life, willing to work in a customer-centric business and make a difference to the world.
物流イノベーションを実現して業界ナンバーワン企業へ
まずは、現在取り組んでいる物流プロジェクトを実現させ、世界中に展開していきたいです。このプロジェクトは、この先「どこにいても、好きなものが、いつでも手に入る」世界の実現につながると考えています。例えば、店舗や倉庫だけでなく、工場からお客様のご自宅に商品を直送したり、あるいは、お客様が今いる場所の一番近くで商品を受け取れたり。それは、私自身が一顧客として、あったらいいなと思うサービスです。世界中に店舗があり、物流にも力を入れているファーストリテイリングだからこそ、実現できると感じています。私自身も、こうした様々なイノベーションに挑戦し、会社全体の判断を任せられるような経営人材となり、ファーストリテイリングをナンバーワンのアパレル製造小売企業に成長させたいと考えています。
EC部門は、今、常に新しい技術を求めており、IT人材にとって活躍できる場が広がっています。特に、自分の分野だけでなく、なぜそれをやるのか、お客様にどんな価値を提供したいか、を考えることができる人には、大きな成長機会があります。個人の意見やアイディアも受け入れられやすい職場です。何かを実現したいという意志を持つ人、お客様視点でビジネスができる人、世の中にインパクトを与えたい人には、とても良い環境だと思います。
